Discover Awesome MCP Servers
Extend your agent with 14,392 capabilities via MCP servers.
- All14,392
- Developer Tools3,867
- Search1,714
- Research & Data1,557
- AI Integration Systems229
- Cloud Platforms219
- Data & App Analysis181
- Database Interaction177
- Remote Shell Execution165
- Browser Automation147
- Databases145
- Communication137
- AI Content Generation127
- OS Automation120
- Programming Docs Access109
- Content Fetching108
- Note Taking97
- File Systems96
- Version Control93
- Finance91
- Knowledge & Memory90
- Monitoring79
- Security71
- Image & Video Processing69
- Digital Note Management66
- AI Memory Systems62
- Advanced AI Reasoning59
- Git Management Tools58
- Cloud Storage51
- Entertainment & Media43
- Virtualization42
- Location Services35
- Web Automation & Stealth32
- Media Content Processing32
- Calendar Management26
- Ecommerce & Retail18
- Speech Processing18
- Customer Data Platforms16
- Travel & Transportation14
- Education & Learning Tools13
- Home Automation & IoT13
- Web Search Integration12
- Health & Wellness10
- Customer Support10
- Marketing9
- Games & Gamification8
- Google Cloud Integrations7
- Art & Culture4
- Language Translation3
- Legal & Compliance2
Deno MCP Server
MCP Server 项目
MCP 服务器 (MCP fúwùqì)
Elasticsearch MCP Server
将 Claude 和其他 MCP 客户端连接到 Elasticsearch 数据,允许用户通过自然语言对话与他们的 Elasticsearch 索引进行交互。
Remote MCP Server on Cloudflare
WORK IN PROGRESS - USE WITH CAUTION - Windows:
Okay, here's the translation of the English text into Chinese, focusing on clarity and common usage in a technical context: **使用 PyPDF2 的 mcp 来实现:** * **合并 PDF 文件 (merge-pdfs)** * **提取页面 (extract-pages)** * **搜索 PDF 文件 (search-pdfs)** * **按指定顺序合并 PDF 文件 (merge-pdfs-ordered)** (This emphasizes the user-specified order) * **查找相关 PDF 文件 (find-related-pdfs)** (使用正则表达式从文本中提取信息来查找相关 PDF 文件) (This adds context about using regex) **Explanation of Choices:** * **mcp:** I've left "mcp" as is, assuming it's a specific tool or project name. If it's an acronym, you might want to spell it out in Chinese if you know the full name. * **合并 (hébìng):** The most common and direct translation for "merge." * **提取 (tíqǔ):** The standard translation for "extract." * **搜索 (sōusuǒ):** The standard translation for "search." * **页面 (yèmiàn):** The standard translation for "page." * **文件 (wénjiàn):** The standard translation for "file." * **按指定顺序 (àn zhǐdìng shùnxù):** This translates to "according to specified order" and is clearer than a more literal translation. * **查找相关 (cházhǎo xiāngguān):** This translates to "find related." * **正则表达式 (zhèngzé biǎodáshì):** The standard translation for "regular expression." * **从文本中提取信息 (cóng wénběn zhōng tíqǔ xìnxī):** This translates to "extract information from text." The added context in the last bullet point clarifies the method used for finding related PDFs. This makes the translation more informative.

Flstudio
🌦️ Weather MCP Server
一个用于获取天气的 MCP 服务器,使用 Python 编写。

Mcp_tool_chainer
一个 MCP (模型上下文协议) 服务器,可以将调用链接到其他 MCP 工具,通过允许顺序工具执行和结果传递来减少 token 使用量。 Or, a slightly more formal translation: 一个 MCP (模型上下文协议) 服务器,它将对其他 MCP 工具的调用进行链式连接,通过允许顺序执行工具并传递结果来降低 token 使用量。
MCP Server Manager
镜子 (jìng zi)

PyMOL-MCP
通过模型上下文协议将 PyMOL 连接到 Claude AI,从而可以通过自然语言命令进行对话式结构生物学和分子可视化。
MCP Crew AI Server
一个轻量级的基于 Python 的服务器,旨在运行、管理和创建 CrewAI 工作流程,并使用模型上下文协议 (Model Context Protocol) 与 LLM 以及 Claude Desktop 或 Cursor IDE 等工具进行通信。
RabbitMQ MCP Server
镜子 (jìng zi)
microCMS MCP Server
一个符合模型上下文协议 (MCP) 的服务器,它允许大型语言模型 (LLMs) 从 microCMS API 中搜索和检索内容。
biostudies-mcp-server
QASE MCP Server
一个基于 TypeScript 的 MCP 服务器,提供与 Qase 测试管理平台的集成,允许您管理项目、测试用例、运行、结果、计划、套件和共享步骤。
Smithery.ai Integration for Unity AI MCP Server
Here's a translation of "A clean implementation of Smithery.ai integration for Unity AI MCP Server" into Chinese, along with a few options depending on the nuance you want to convey: **Option 1 (Most Literal and General):** * **中文:** 一个干净的 Smithery.ai 集成,用于 Unity AI MCP 服务器。 * **Pinyin:** Yī gè gānjìng de Smithery.ai jíchéng, yòng yú Unity AI MCP fúwùqì. * **Explanation:** This is a straightforward translation. "干净的 (gānjìng de)" means "clean" in the sense of being well-organized and free of unnecessary complexity. "集成 (jíchéng)" means "integration." **Option 2 (Emphasizing Efficiency and Elegance):** * **中文:** 一个简洁高效的 Smithery.ai 集成,适用于 Unity AI MCP 服务器。 * **Pinyin:** Yī gè jiǎnjié gāoxiào de Smithery.ai jíchéng, shìyòng yú Unity AI MCP fúwùqì. * **Explanation:** This option uses "简洁高效 (jiǎnjié gāoxiào)" which means "concise and efficient." This implies not only cleanliness but also good performance. "适用于 (shìyòng yú)" means "suitable for" or "applicable to." **Option 3 (Focusing on Well-Structured Code):** * **中文:** 一个结构清晰的 Smithery.ai 集成,用于 Unity AI MCP 服务器。 * **Pinyin:** Yī gè jiégòu qīngxī de Smithery.ai jíchéng, yòng yú Unity AI MCP fúwùqì. * **Explanation:** This option uses "结构清晰 (jiégòu qīngxī)" which means "clearly structured." This emphasizes the code's organization and readability. **Option 4 (More Technical, Emphasizing Best Practices):** * **中文:** 一个符合最佳实践的 Smithery.ai 集成,用于 Unity AI MCP 服务器。 * **Pinyin:** Yī gè fúhé zuìjiā shíjiàn de Smithery.ai jíchéng, yòng yú Unity AI MCP fúwùqì. * **Explanation:** This option uses "符合最佳实践 (fúhé zuìjiā shíjiàn)" which means "conforms to best practices." This is a more technical term often used in software development. **Which option is best depends on the context:** * If you want a general and easily understood translation, **Option 1** is a good choice. * If you want to emphasize the performance and efficiency of the integration, **Option 2** is better. * If you want to highlight the code's organization and readability, **Option 3** is preferable. * If you're targeting a technical audience and want to emphasize adherence to coding standards, **Option 4** is the most appropriate. Therefore, I recommend **Option 1** as the default, unless you have a specific reason to choose one of the others.
Jira MCP Server
镜子 (jìng zi)
AzureDevOpsMCP
一个概念验证的 MCP 服务器,可以查询 Azure DevOps。 (Yī gè gàiniàn yànzhèng de MCP fúwùqì, kěyǐ cháxún Azure DevOps.)
TheGraph MCP Server
一个 MCP 服务器,它使用来自 The Graph 的索引区块链数据来驱动 AI 代理。
n8n Workflow Builder MCP Server
为 Claude / Cursor 构建 n8n 工作流的 MCP 服务器
NearbySearch MCP Server
一个 MCP 服务器,用于基于 IP 地址的位置检测进行附近地点搜索。
Ebay MCP server
一个模型上下文协议服务器,允许你使用自然语言提示从 Ebay.com 获取拍卖信息,例如“帮我找 10 个蝙蝠侠漫画的拍卖”。
MCP Google Calendar
一个用于 Google 日历集成的模型上下文协议 (MCP) 服务器,可与 Claude 和其他 AI 助手一起使用。
🚀 Fetcher MCP - Playwright Headless Browser Server
一个服务器,它允许使用 Playwright 无头浏览器获取网页内容,并具备 AI 驱动的功能,以实现高效的信息提取。
6digit studio MCP integration
通用型 6 位数工作室 MCP 服务器
Blowback
将 Cursor AI 与 Vite Dev 服务器集成,允许 AI 代理修改代码,并通过热模块替换系统实时观察更新。
Medullar MCP Server
髓质MCP服务器 (Suǐzhì MCP fúwùqì)
Phabricator MCP Server
镜子 (jìng zi)
Image Generation Worker Template
Okay, here's a translation of "Template to easily make an MCP server on Cloudflare" into Chinese, along with a few options depending on the nuance you want to convey: **Option 1 (Most Literal & General):** * **模板,用于在 Cloudflare 上轻松创建 MCP 服务器** * (Mó bǎn, yòng yú zài Cloudflare shàng qīngsōng chuàngjiàn MCP fúwùqì) * This is a direct translation. "模板" (mó bǎn) means "template," "用于" (yòng yú) means "used for," "在 Cloudflare 上" (zài Cloudflare shàng) means "on Cloudflare," "轻松创建" (qīngsōng chuàngjiàn) means "easily create," and "MCP 服务器" (MCP fúwùqì) means "MCP server." **Option 2 (Slightly More Natural & Emphasizing Ease):** * **在 Cloudflare 上轻松搭建 MCP 服务器的模板** * (Zài Cloudflare shàng qīngsōng dājiàn MCP fúwùqì de mó bǎn) * This version uses "搭建" (dājiàn) which means "to build" or "to set up," which can sound more natural in the context of setting up a server. The word order is also slightly adjusted to flow better in Chinese. **Option 3 (Focusing on Quick Setup):** * **快速在 Cloudflare 上部署 MCP 服务器的模板** * (Kuàisù zài Cloudflare shàng bùshǔ MCP fúwùqì de mó bǎn) * This option uses "快速部署" (kuàisù bùshǔ), which means "quickly deploy." This emphasizes the speed of setting up the server. **Which option is best depends on the specific context:** * If you want the most straightforward and literal translation, use **Option 1**. * If you want a slightly more natural-sounding translation that emphasizes the ease of setup, use **Option 2**. * If you want to highlight the speed of the setup process, use **Option 3**. **Important Considerations:** * **"MCP"**: It's assumed that "MCP" is an acronym that is understood in the context. If it needs to be explained, you would need to add that explanation to the translation. For example, if MCP stands for "My Cool Project," you might add a parenthetical explanation: "模板,用于在 Cloudflare 上轻松创建 (我的酷项目) 服务器" (Mó bǎn, yòng yú zài Cloudflare shàng qīngsōng chuàngjiàn (Wǒ de kù xiàngmù) fúwùqì). * **Target Audience:** Consider your target audience. If they are very technical, a more literal translation might be fine. If they are less technical, a more natural-sounding translation might be better. I hope this helps! Let me know if you have any other questions.
BigQuery MCP server
镜子 (jìng zi)