paraglide-mcp
Enables translation of i18n messages in Paraglide JS projects by serving small batches, validating translations against source structure, and saving them per locale through inlang's SDK.
README
paraglide-messages-mcp
An MCP server that turns AI agents into a parallel translation team for
Paraglide JS /
inlang messages/{locale}.json files.
The agent calling the tools is the translator. The server makes that safe and fast:
- Validated writes — every translation is checked against the source (placeholders, markup, plural variants) before anything lands on disk; bad items are rejected individually, never the whole batch.
- One agent per locale, in parallel — the translate loop reads and writes only the source and target locale's files, so subagents can translate all locales concurrently without conflicts.
- Fast and offline — direct JSON file access with a stat-validated cache; tool calls cost milliseconds regardless of project size, and no network is ever needed.
- Toolchain-invisible — written files are byte-compatible with the message-format plugin's own output, and external edits (editor, compiler, git) are always picked up.
Quick start
No installation — add this to your .mcp.json (Claude Code) or
claude_desktop_config.json:
{
"mcpServers": {
"paraglide": {
"command": "npx",
"args": [
"-y",
"paraglide-messages-mcp",
"--project",
"./project.inlang",
"--translation-style",
"Concise product UI; informal address; keep brand terms untranslated."
]
}
}
}
--project is optional: the server finds project.inlang in the working
directory (or a single *.inlang directory up to one level deep) by itself.
--translation-style is optional but recommended: it gives agents the
linguistic brief to use for tone, formality, and terminology instead of
deriving style from existing translations.
Then ask your agent to translate — or use the translate_project prompt to
translate every locale at once with one subagent per locale.
Tools
| Tool | Purpose |
|---|---|
project_info |
Locales, base locale, totalKeys across all locales, translatableKeys from non-empty base messages, per-locale translated/missing counts, extra non-source keys, and the startup translation style brief when configured. |
get_translation_batch |
Next batch of untranslated messages for a locale (default 50), with source text and required placeholders. Optionally autosaves the previous batch in the same call (pass translations), so the loop is one round-trip per batch and the final batch is saved by the call that reports done. |
get_retranslation_batch |
Cursor-paged batch over already-translated messages too — refresh stale entries after source/terminology changes. Same optional autosave as get_translation_batch. |
save_translations |
Validate and persist translations for one locale; per-item results — overwrites existing values. (The batch tools share this save core for their autosave.) |
list_message_keys |
Keys only, filterable by prefix and status, paginated. |
get_messages |
Full message content by keys or prefix. |
search_messages |
Find messages by text or key substring. |
delete_messages / rename_message |
Key management across all locales. |
remove_orphan_messages |
Delete target-locale keys that are absent from the source locale (base locale by default), optionally scoped by locale or prefix. |
add_locale / remove_locale |
Locale management in settings.json. |
Prompts
| Prompt | Purpose |
|---|---|
translate_project |
Translate every locale: the main agent uses the startup translation style brief (or asks the user for one), then fans out one subagent per locale in parallel. |
translate_locale |
Translate one locale via the batch loop. |
translate_prefix |
Same, scoped to keys starting with a prefix. |
retranslate |
Redo existing translations (stale copy, changed terminology) — by key prefix, every target locale by default, one subagent per locale. |
review_locale |
Review existing translations against the base locale and fix problems. |
Read-only state is also exposed as MCP resources
(paraglide://project/info, paraglide://locales/{locale}/missing,
paraglide://messages/{locale}/{key}), so clients can pin it as context
without spending tool calls.
Agent skill
skill/paraglide-translation/ is an optional installable skill in the open
Agent Skills format. The skill simply points the agent to the MCP server.
# Codex, via the skills CLI
npx skills add whazeted/paraglide-messages-mcp --skill paraglide-translation -a codex
# Or install from the skill folder URL directly
npx skills add https://github.com/whazeted/paraglide-messages-mcp/tree/main/skill/paraglide-translation -a codex
For other skills-compatible agents, replace codex with that agent's
skills CLI target name. You can list the skill before installing:
npx skills add whazeted/paraglide-messages-mcp --list
Compatibility
Requires the standard Paraglide JS setup: the inlang message format
plugin with a single message file per locale (any pathPattern location).
Other inlang plugins (i18next, next-intl, ICU) and multi-file namespaces are
deliberately not supported — see COMPATIBILITY.md for
the exact criteria and reasoning.
Performance
A full 10-locale translation run over a 5,000-message project costs ~3 s of server time (M1 Max Mac Studio)— the pipeline is bounded by the agent's translation speed, not the server.
Documentation
- DEVELOPMENT.md — architecture, message format details, validation rules, building, testing, benchmarking, releasing
- COMPATIBILITY.md — supported project setups
License
Recommended Servers
playwright-mcp
A Model Context Protocol server that enables LLMs to interact with web pages through structured accessibility snapshots without requiring vision models or screenshots.
Magic Component Platform (MCP)
An AI-powered tool that generates modern UI components from natural language descriptions, integrating with popular IDEs to streamline UI development workflow.
Audiense Insights MCP Server
Enables interaction with Audiense Insights accounts via the Model Context Protocol, facilitating the extraction and analysis of marketing insights and audience data including demographics, behavior, and influencer engagement.
VeyraX MCP
Single MCP tool to connect all your favorite tools: Gmail, Calendar and 40 more.
graphlit-mcp-server
The Model Context Protocol (MCP) Server enables integration between MCP clients and the Graphlit service. Ingest anything from Slack to Gmail to podcast feeds, in addition to web crawling, into a Graphlit project - and then retrieve relevant contents from the MCP client.
Kagi MCP Server
An MCP server that integrates Kagi search capabilities with Claude AI, enabling Claude to perform real-time web searches when answering questions that require up-to-date information.
E2B
Using MCP to run code via e2b.
Neon Database
MCP server for interacting with Neon Management API and databases
Exa Search
A Model Context Protocol (MCP) server lets AI assistants like Claude use the Exa AI Search API for web searches. This setup allows AI models to get real-time web information in a safe and controlled way.
Qdrant Server
This repository is an example of how to create a MCP server for Qdrant, a vector search engine.