librascript-mcp
Enables AI assistants to translate Portuguese text into LIBRAS glosses and scripts using VLibras official APIs, supporting content auditing, validation, and batch translation.
README
LIBRAScript MCP
<p align="center"> <a href="https://github.com/fabricioartur/librascript-mcp"><img src="https://img.shields.io/badge/repo-GitHub-181717?logo=github" alt="GitHub"></a> <a href="https://github.com/fabricioartur/librascript-mcp/releases/tag/v0.3.0"><img src="https://img.shields.io/badge/version-0.3.0-blue" alt="version 0.3.0"></a> <a href="LICENSE"><img src="https://img.shields.io/badge/license-MIT-green" alt="MIT License"></a> <img src="https://img.shields.io/badge/node-%3E%3D18-339933?logo=node.js&logoColor=white" alt="Node 18+"> <img src="https://img.shields.io/badge/custo-R%24%200-brightgreen" alt="R$ 0"> </p>
Torne qualquer IA capaz de produzir conteúdo em LIBRAS usando as APIs oficiais do VLibras (Governo Digital).
Funciona com Cursor, Grok, Claude Desktop, Claude Code, OpenAI Codex, Google Antigravity e qualquer ferramenta que suporte o protocolo MCP.
Comece em 3 minutos
Opção A — clone do repositório (funciona hoje)
git clone https://github.com/fabricioartur/librascript-mcp.git
cd librascript-mcp
npm install
npm run build
npm run doctor
npm run demo
Texto personalizado na demo:
node dist/index.js --demo "Bem-vindo ao nosso curso de programação"
Configuração MCP local (edite o caminho absoluto): examples/mcp-local-dev.json
Opção B — npx (após publicar no npm)
npx -y librascript-mcp --doctor
npx -y librascript-mcp --demo "Bem-vindo ao nosso curso de programação"
Configuração MCP:
{
"mcpServers": {
"librascript": {
"command": "npx",
"args": ["-y", "librascript-mcp"]
}
}
}
Exemplos prontos: examples/mcp-cursor.json, examples/mcp-claude-desktop.json
Onde colocar a config
| Ferramenta | Arquivo / local |
|---|---|
| Cursor | Configurações → MCP |
| Grok Build | Config MCP do projeto |
| Claude Desktop | ~/.config/claude/claude_desktop_config.json (macOS/Linux) |
| OpenAI Codex | ~/.codex/config.toml ou codex mcp add |
| Google Antigravity | MCP settings — documentação |
Reinicie o editor após salvar a config.
O que pedir para a IA
Você não precisa saber os nomes das ferramentas. Basta escrever em português:
| Você escreve | A IA faz |
|---|---|
| "Traduza para LIBRAS: Bem-vindo ao curso" | Traduz e valida |
| "Este texto está bom para LIBRAS?" | Audita antes de traduzir |
| "Gere o roteiro em LIBRAS deste parágrafo" | Traduz + roteiro com tempos |
| "Traduza cada slide abaixo" | Tradução em lote |
Prompts prontos (se o seu cliente suportar)
- traduzir-para-libras — fluxo completo
- tornar-site-acessivel — audita README ou página web
- traduzir-slides — vários trechos de uma vez
Como funciona
flowchart LR
A["IA com cliente MCP"]
B["LIBRAScript MCP"]
C["APIs VLibras"]
D["Glossa + Validacao + Roteiro"]
A -->|"Traduza para LIBRAS"| B
B -->|"translate + bundles"| C
C --> D
D --> A
| Etapa | O que acontece |
|---|---|
| 1 | Você pede à IA em português natural |
| 2 | A IA chama o LIBRAScript MCP |
| 3 | O MCP consulta as APIs do VLibras |
| 4 | Retorna glossa validada e roteiro com tempos estimados |
Exemplo real:
| Entrada | Bem-vindo ao nosso curso de programação |
| Glossa | BEM_VINDO NOSSO CURSO&ESTUDAR PROGRAMAÇÃO |
| Validação | 100% dos sinais no dicionário oficial |
O problema que resolve
No Brasil, mais de 2 milhões de pessoas usam LIBRAS como língua principal, mas a maior parte do conteúdo digital é produzida apenas em português escrito.
O VLibras traduz páginas para quem consome conteúdo (widget Ícaro). O LIBRAScript preenche a lacuna de quem cria conteúdo com IA — desenvolvedores, educadores, ONGs e criadores digitais.
Ferramentas em ação
flowchart TD
T["Texto em portugues"]
T --> A["audit_content"]
A --> G["text_to_gloss"]
G --> V["validate_gloss"]
V --> S["gloss_to_script"]
T -.->|"atalho"| TV["translate_and_validate"]
TV --> S
Referência das ferramentas
| Ferramenta | Para que serve |
|---|---|
translate_and_validate |
Comece por aqui — audita, traduz e valida |
text_to_gloss |
Só traduzir |
validate_gloss |
Conferir qualidade da glossa |
audit_content |
Melhorar o texto em português antes de traduzir |
gloss_to_script |
Roteiro com tempos para vídeo/aula |
batch_translate |
Vários trechos (slides, FAQ…) |
lookup_sign |
Buscar sinal no dicionário |
submit_review |
Enviar feedback ao VLibras |
dictionary_stats |
Quantos sinais existem no dicionário |
Quem pode usar
| Funciona | Não funciona diretamente |
|---|---|
| Cursor, Grok Build, Claude Desktop, Claude Code | ChatGPT no navegador (sem MCP) |
| OpenAI Codex, Google Antigravity, VS Code + MCP | Apps sem suporte ao protocolo |
Requisitos: Node.js 18+, internet (APIs do governo).
Custo: R$ 0 — sem API key, sem cadastro.
Aviso importante
O VLibras não substitui um intérprete humano de LIBRAS.
Este projeto ajuda a preparar conteúdo (glossas, roteiros, revisões). Para aulas, vídeos publicados, audiências ou materiais oficiais, sempre envolva um fluente em LIBRAS na revisão final.
Problemas comuns
| Problema | Solução |
|---|---|
| MCP não aparece | Reinicie o editor após salvar a config |
command not found: node |
Instale Node 18+ em nodejs.org |
npx retorna 404 |
Pacote ainda não publicado — use Opção A (clone) |
| Erro de tradução | Rode npm run doctor — API do governo pode estar fora |
| Glossa com score baixo | Simplifique frases; use audit_content primeiro |
| Palavra soletrada | Normal se não há sinal no dicionário — use lookup_sign |
Desenvolvimento local
npm install
npm run build
npm run doctor
npm run demo
npm start
Estrutura do projeto:
src/
index.ts # servidor MCP + prompts
vlibras-client.ts # APIs do governo
cli.ts # --demo, --doctor, --help
audit.ts # auditoria de texto
validation.ts # validação de glossa
script.ts # roteiros
gloss.ts # parsing de glossa
format.ts # formatação de respostas
doctor.ts # verificação de saúde
constants.ts # URLs e avisos
APIs utilizadas (gratuitas):
https://traducao2.vlibras.gov.br/translatehttps://dicionario2.vlibras.gov.br/bundleshttps://traducao2.vlibras.gov.br/review(feedback viasubmit_review)
Código oficial VLibras: github.com/spbgovbr-vlibras
Licença
MIT — integra serviços do VLibras (Software Público Brasileiro, LGPL-3.0).
Recommended Servers
playwright-mcp
A Model Context Protocol server that enables LLMs to interact with web pages through structured accessibility snapshots without requiring vision models or screenshots.
Magic Component Platform (MCP)
An AI-powered tool that generates modern UI components from natural language descriptions, integrating with popular IDEs to streamline UI development workflow.
Audiense Insights MCP Server
Enables interaction with Audiense Insights accounts via the Model Context Protocol, facilitating the extraction and analysis of marketing insights and audience data including demographics, behavior, and influencer engagement.
VeyraX MCP
Single MCP tool to connect all your favorite tools: Gmail, Calendar and 40 more.
graphlit-mcp-server
The Model Context Protocol (MCP) Server enables integration between MCP clients and the Graphlit service. Ingest anything from Slack to Gmail to podcast feeds, in addition to web crawling, into a Graphlit project - and then retrieve relevant contents from the MCP client.
Kagi MCP Server
An MCP server that integrates Kagi search capabilities with Claude AI, enabling Claude to perform real-time web searches when answering questions that require up-to-date information.
E2B
Using MCP to run code via e2b.
Neon Database
MCP server for interacting with Neon Management API and databases
Exa Search
A Model Context Protocol (MCP) server lets AI assistants like Claude use the Exa AI Search API for web searches. This setup allows AI models to get real-time web information in a safe and controlled way.
Qdrant Server
This repository is an example of how to create a MCP server for Qdrant, a vector search engine.